Смайлики
X
Вставити зображення
X
Якщо потрібно завантажити зображення з комп'ютера, користуйтесь img-host.org.ua
Вставити відео
X
завантаження
 Неввічливо поводиться на сайті, це мене ображає
 Агресивні дії або залякування
 Це брехливі та образливі слова, які не відповідають дійсності
Повідомити
Відміна

Переводчики наводят мосты

Переводчики наводят мостыТехнический прогресс и глобализация радикально изменили мир, существенно сократив не только скорость передачи информации, но и упростив для миллионов людей возможность путешествовать, устанавливать деловые контакты и знакомиться с культурой других стран и народов. Современная эпоха стремительно стирает границы, которые еще недавно разделяли страны не только пограничными столбами, но и множеством формальностей, препятствовавших взаимопроникновению культур.

Однако, при всей той скорости, с которой страны «открываются» друг другу, одна проблема все же не только не исчезает, но, даже, обостряется. Это языковые различия и связанные с ними метальные особенности. Нейтрализовать их не в силах даже самые изощренные технические изобретения. Нивелировать эти объективные трудности способны лишь переводчики, выполняющие роль посредников при общении представителей разных культур.

На первый взгляд непосвященного может показаться, что работа переводчика сродни простой технической функции, всего лишь излагающего словами другого языка уже заданную мысль. Но это всего лишь видимость. Язык – это не простой набор слов и правил построения предложения. Язык - это, прежде всего, - душа народа, отражающая в себе огромное количество элементов быта, традиций и обычаев? знание которых способно серьезно упростить иностранцу общение с его носителями.

Поэтому профессиональное владение языком - это еще и овладение тем множеством его оттенков, благодаря которым иностранцу открываются нюансы его использования в самых разных жизненных ситуациях. Овладеть этим искусством, дано не каждому. Лишь переводчик, занимающийся языком профессионально, в состоянии освоить все эти особенности и быть в курсе новых тенденций, набирающих силу в языковой сфере.

В век стремительного прогресса техники, появления новых областей науки, язык претерпевает заметные изменения. В то же время, постоянно возрастает значение международных контактов в сфере науки и технологии. А это, в свою очередь, вызывает спрос на переводы научно-технических текстов и услуги бюро переводов текстов.

Но не меньшим оказывается спрос и на юридический перевод на английский язык текстов, связанных с культурным наследием других народов. Идет активный обмен таким наследием, в котором переводчики занимают свое исключительное место. Письменный перевод текста открывает доступ к произведениям художественной литературы, общественной и политической мысли миллионам зарубежных читателей. По своей сути – этот процесс сравним с созданием этих текстов заново. Недаром же в переводных изданиях имя переводчика ставится в одном ряду с именем автора.

Это признание весьма символично. Оно как бы подчеркивает творческий характер перевода, его самостоятельную художественную и культурную ценность.
0

Посилання на публікацію

Щоб коментувати на сайті, авторизуйтесь через сайт або
FACEBOOK
.
Онлайн: 1